Home 
 Die Idee 
Die Bücher 
Die Hörbücher 
Kostproben 
Darbietungen 
Bestellungen 
Kontakt 
Impressum 

Die Märchen Bd. 1:

  • As Dornrösal

  • Drei Wünsch

  • Da Froschkini

  • D Wichtlmanndl

  • Da Drosslbart

  • Da Fischer und sei Frau

  • Kannitverstan

  • Da dicke, fette Pfannakuacha

  • Kalif Storch

  • Da gheilte Patient

  • Da faule Heinz

  • Am Kaiser sei neis Gwand

 

Die Idee

Meine Kinder waren vier und sechs Jahre alt, da „übersetzte“ ich für sie die Märchen Dornröschen und Die drei Wünsche ins Bairische.

Mehrere Jahre lang hatten die bairischen Märchen in Versform auch in meinem Oa-Frau-Programm einen festen Platz, an welchem sie immer für herzliche Lacher sorgten.

Als ich sie 2005 in meinem Liedtextbuch Melodisch, Magisch, Mundart! veröffentlichte, wurde ich mehrmals drauf angesprochen, wann denn endlich Nachschub käme. Aber es dauerte ein bisserl.

 

Nachdem ich mein Solo-Programm 2008 gegen ein wunderbares Duo-Programm mit meinem Mann getauscht hatte und wir seit 2009 die Märchen auf    Boarisch auch in unser MundARTissimo-Festprogramm aufgenommen haben, liegt eine passable Anzahl meiner Lieblingsmärchen vor, um sie in einem Büchlein den Freunden der bairischen Sprache, den treuen Zuhörern und den mundartbewussten Großeltern, Eltern, Kindergärtnerinnen sowie den glücklich Junggebliebenen zu präsentieren:

Als festliche Darbietung mit MundARTissimo im mittelalterlichen Gewand als Buch und als Hörbuch-CD. Bald auch Band 2!

Hier kommen Sie zum Griechical - Homer auf bairisch.

Wunderschöne Pferdezeichnungen

 

 

  

Nach oben

   Copyright © Barbara Lexa 2009-2012