Home 
Die Idee 
Das Buch 
Das Hörbuch 
Kostprobe 
Darbietung 
Kontakt 
Impressum 

 

Weitere Seiten

von

Barbara Lexa und Rupert Frank:

 

Zungenbrecher

MundARTissimo

Bibel auf boarisch

Wörterbuch 1

(Bairisch-Deutsch)

Wörterbuch 2

(Deutsch-Bairisch)

Bayerische Witze

Gstanzlschreiber

Lexa-Musik

Gedichte für Sie

BaLeXa Verlag

Märchen-Video "Da faule Heinz"

Bestellungen bitte direkt hier übers Bestellformular. Vielen Dank.

Willkommen

  bei Märchen auf boarisch!

Barbara Lexa überrascht mit einer im wahrsten Sinne des Wortes märchenhaften Neuerscheinung. Bayernweit einzigartig ist ihr neues Projekt Märchen auf boarisch, welches als Buch und Hörbuch auf CD erschien. Vieles wurde bereits mit Erfolg „bajuwarisiert“: Opern, die Nibelungen und sogar Asterix und Obelix. Die guten alten Märchen nahm sich nun die Mundart-Kabarettistin Barbara Lexa vor. Ihre lebendig verfassten Märchen in bairischer Mundart, sowie ihre spürbare Liebe zu Dialekt, Versmaß und Sprachspielereien machen Altbekanntes zum neuen Genuss.

Buch: Auf 90 Seiten hat die Künstlerin zwölf bekannte Märchen mit viel Liebe zum Detail meisterhaft gereimt und in die bairische Mundart übersetzt. Während der Fischer jetzt am Walchensee einen Waller fängt, wünscht sich seine gierige Frau ein Schloß auf dem Herzogstand. Die neuen – unsichtbaren – Kleider des Kaisers werden in Starnberg gewebt und der Patient mit dem vermeintlich unheilbaren Leiden muss von Regensburg nach München pilgern.

Hörbuch: Insgesamt 79 Minuten lang kann man nun elf der Märchen aus dem Buch lauschen. Barbara Lexa, ihr Mann Rupert Frank sowie ihre beiden Kinder Johanna und Leonhard lesen die Verse lebendig und mit viel Herzblut, schlüpfen mit hörbarer Freude in die verschiedenen Charaktere und zaubern dazwischen noch ein paar Takte auf Euphonium und Steirischer Harmonika.

Ein bairisch-humorvolles Erlebnis der besonderen Art für Jung und Alt, Bayern und Nichtbayern.

PRESSESTIMMEN:

Die SZ schreibt über die Märchen auf boarisch.

Dieser Artikel erschien im Rundbrief des FBSD.

»...Im Stil von Michl Ebauers Erzählung über die „Bairische Weltgschicht“ hat Lexa alte Märchen übersetzt und gab auch davon ein Kostprobe: „Am Kaiser sei neis Gwand“. Und hier tat sich ein weiteres ihrer Talente auf: Sie trägt ihre Dichtkunst mit einer schauspielerischen Inbrunst und Hingabe vor, die den Zuhörer wie ein kleines Kind bei der Märchenstunde verzückt lauschen lässt...« Miesbacher Merkur

»...Frech und witzig in unverfälschtem bairischen Dialekt erzählt Barbara Lexa Märchen, die man alle schon gehört hat, aber so wie die Liederschreiberin „As Dornrösal“ verfasst hat, hören selbst Erwachsene höchst aufmerksam zu...« Isar-Loisachbote

Was der Dialektologe Prof. Dr. Ludwig Zehetner  in der Mittelbayerischen Zeitung über das  Büchlein und die Märchen schrieb, lesen Sie hier.

Zu festlichen Anlässen können sie Barbara   Lexa  und ihren Mann  Rupert Frank unter dem Namen MundARTissimo buchen. Sie bieten Ihnen die schönsten Geschichten auf besondere Weise dar.

  

Das Buch

Barbara Lexa: Märchen auf boarisch

Preis: 10,- EUR, bestellen Sie hier.

Sprücheportal

Das Hörbuch gibt es zu 15,- EUR

Das Hörbuch zu: Märchen auf boarisch

  

  PRESSSESTIMMEN:

»...Barbara Lexa hat... am Samstag Abend vor vollem Saal wieder einmal gezeigt, wie feinsinnig-feinfühlig, ja wie lyrisch die bairische Sprache auch sein kann... durch ihre hervorragend und witzig übersetzten Märchen, wie das vom „Dornreserl“ oder den drei freien Wünschen...« Geretsrieder Merkur

 Hier finden Sie den Artikel des Münchner Merkurs vom 28. Mai 2010 über "Märchen auf boarisch".

Nach oben

   Copyright © Barbara Lexa 2010